为什么“买菜”不叫buy vegetable?假如单纯是买蔬菜,buy vegetable也是没有错的,可是你出去超市或许商场莫非只买蔬菜不买瓜果肉蛋等其他类其他东西吗?
买菜的菜仅仅一个总称,咱们我们可以运用grocery来表明,指小型的杂货店。在美国英语中,“杂货店”常被用来指“超市”。特点是小而精,偏重食物和生活用品。
他人问你Can you do lunch,别以为要你预备食材,开战烧饭,其实是问你,有没有空一同吃午饭,do除了助动词做,白话中有许多有用表达:
do lunch=to have lunch,但听起来口气愈加密切,说话的两人是熟人,联系轻松随意。
再比方下午想出去喝个咖啡提提神,也可以直接说Lets do Starbucks.
而“烧饭”英文表达不是make rice,与上述提及的第一点买菜的英文表达方式相同的逻辑,烧饭并不仅仅煮米,烧饭也是一个总称,还会烹饪其他照料。
因而,烧饭可以正常的运用动词cook来表明烹饪,烧饭。作为名词的时分则表明烧饭的人。